МАШИНА ВРЕМЕНИ ГЕРБЕРТ УЭЛЛС ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК ОСВОЙ ЧИТАЯ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Or is this a trick—like that ghost you showed us last Christmas? Neither has a mathematical plane. Обнаружив пропажу, Путешественник чуть было не сходит с ума, но в конце концов успокаивается и понимает, что Машина не могла пропасть сама собой, а значит, её можно найти. On this table he placed the mechanism на этом столике он разместил свой механизм ; to place — размещать. The Very Young Man stood behind the Psychologist. Мы готовы информировать Вас о книжных новинках.

Добавил: Aratilar
Размер: 58.13 Mb
Скачали: 57944
Формат: ZIP архив

Other books of Herbert George Wells in english

You will soon admit as much as I need from you. Пометить текст и поделиться Искать во всех словарях Искать в переводах Искать в Интернете Поделиться ссылкой на выделенное Прямая ссылка: The Very Young Man stood behind the Psychologist. So that it was the Psychologist himself who sent forth the model Time Machine on its interminable voyage. К сложным словам, встречающимся в тексте, даны транскрипции. But through a natural infirmity of the flesh, which I will explain to you in a moment, we incline to overlook this fact.

Book «The Time Machine» in english

Избранные разговоры с дядей [d]. But wait a moment. But wait ммашина moment. Они намного меньше и слабее современного человека, покрыты белой шерстью и не переносят яркого света.

Книга: Уэллс Герберт Джордж. Машина времени. Метод комментированного чтения

Then the Time Traveller put forth his finger towards the lever. Основная часть этого сравнительно небольшого по объёму произведения описывает мир будущего годв который отправляется Путешественник во Времени. Or is this a trick—like that ghost you showed us last Christmas? I sat in a low arm-chair nearest the времееи я сел в низкое кресло ближайшее к огнюand Инострнаный drew this forward so as to be almost between the Time Traveller and the fireplace и выдвинул его вперед так чтобы быть почти между Путешественником по Времени и камином.

  БАРБАРА ДЕ АНДЖЕЛИС СЕКРЕТЫ О МУЖЧИНАХ КОТОРЫЕ ДОЛЖНА ЗНАТЬ КАЖДАЯ ЖЕНЩИНА СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Английский язык с Г. Уэллсом. Машина времени / H. G. Wells. The Time Machine

Влияние романа на развитие научной фантастики во всем мире трудно переоценить. Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов.

Our mental existences наше психическое существование ; mental — умственный психическийwhich are immaterial and have no dimensions которое не материально и не имеет измеренийare passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave проходит по Временному Измерению с одинаковой скоростью от колыбели до могилы рождения до смерти ; to pass — двигатьсявперед проходить ; uniform — однообразный однородный одинаковый.

Одновременно он старается осознать структуру и сущность нового человеческого общества и приходит к первым, достаточно половинчатым, выводам, что научно-технический прогресс на Земле остановился и человечество достигло состояния абсолютного покоя.

I admit we move freely in two dimensions.

The geometry, for instance, they taught you at school is founded on a misconception. Мягкая глянцевая, стр. We are always getting away from the present moment. Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги «Машина времени».

Книга Машина времени (The Time Machine). Герберт Джордж Уэллс —

Экспорт словарей на сайтысделанные на PHP. Английский язык с Г.

  КАНОН ЗА БОЛЯЩЕГО СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

All these are evidently sections, as it were, Three-Dimensional representations of his Four-Dimensioned being, which is a fixed and unalterable thing. The island of dr.

That is just where the whole world has gone wrong именно в этом весь мир и сбился с истинного пути ошибался ; togowrong— сбиться с истинного пути. But certainly it traced such a line, and that line, therefore, we must conclude was along the Time-Dimension. That is just where the whole world has gone wrong. Метод комментированного чтения позволяет обходиться без словаря, эффективно расширять свой словарный запас, лучше чувствовать и понимать иностранный язык.

Gravitation limits us there сила притяжения ограничивает нас в этом ; tolimit— ограничивать ставить предел. Our chairs, being герберр patents, embraced and caressed us rather than submitted to be sat upon, and there was that luxurious after-dinner atmosphere when thought roams gracefully free of the trammels of precision.

Читать онлайн Машина времени

Происходил из мелкобуржуазной среды. We are иностраннсй getting away from the present moment мы постоянно уходим от настоящего момента. But wait a moment но подождите секунду.